Auteur |
Le 12/05/2018 à 07:15 |
GBRCB
|
Bonjour,
Aujourd'hui on a un cas typique de traduction d'un texte étranger. les différents traducteurs donnent des textes différents: ses dîners, amateurs de bons vins. Sauf à avoir lu la version originale, et de l'avoir traduite soi-même, il est difficile de choisir la bonne solution.
Si on y ajoute quelques étourderies, ce samedi commence très mal....
Bonne journée |
Auteur |
Le 12/05/2018 à 08:24 |
guerinijm
|
comme vous : j'ai mis un de ses dîners au lieu de un de ces dîners, j'ai considéré que puisqu'il en donnait de temps à autres chez lui c'était donc les siens, pas de bol... Effectivement il est bien difficile de choisir le démonstratif. |
Auteur |
Le 12/05/2018 à 08:58 |
GBRCB
|
En français, on peut écrire aussi bien ses dîners ou ces diners, comme amateurs de bon vin ou de bons vins, cela dépend de l'auteur. La version anglaise que je viens de consulter, donne : one of his pleasant dinners, donc ses dîners. Et : judges of good wine, donc bon vin. Il faut bien choisir ses textes ou alors utiliser des textes français, je pense que notre littérature est assez riche pour cela.
Bon W. E. Modifié par GBRCB le 12/05/2018 à 08:58
|
Auteur |
Le 12/05/2018 à 09:28 |
Epiphanie
|
Bonjour,
C'est comme le mot "gaité" corrigé en "gaieté" alors que ce dernier c'est l'orthographe de 1835.
Je viens de regarder sur le dico et le mot gaité sans E et sans chapeau est l'orthographe de 1990 donc dernière orthographe je n'avais donc pas de faute à ce mot.
Parfois les corrections ne prennent pas en compte les mots changés dans le dico. |
Auteur |
Le 12/05/2018 à 12:04 |
71802
|
J'étais concentré pour ne pas faire de faute au premier paragraphe, car ayant vu vos commentaires avant de réaliser la dictée, résultat : j'ai fait n'importe quoi et 7 erreurs dès le début !
“Qui y assistait“ est très mal articulé également, j'ai eu l'impression qu'il disait “y assistait“, mais j'ai choisi l'option d'écrire “Qui assistait“... |
Auteur |
Le 13/05/2018 à 05:28 |
poupougne
|
Bonjour,
C'est maintenant, en voyant les discussions sur le forum et regardant à nouveau la dictée que je me suis rendu compte des questions qui pouvaient être soulevées.
Pour moi "ces" était évident et n'ayant pas d'erreur, je ne me suis pas interrogée.
C'est vrai que les deux étaient possibles.
C'est "grands vins" ou "grand vin" qui m'a fait hésiter et là encore, comme le dit GBRCB, cela relève davantage du choix de l'auteur. Mais sur zendictée une seule solution est acceptée donc...on connaît la suite en ce qui concerne les erreurs (qui n'en seraient pas, GBRCB nous le prouve avec ses recherches sur la version anglaise, merci à vous d'avoir eu cette curiosité et de la partager).
Comme je le dis souvent, il ne faut pas en faire un "drame", ce ne sont pas des erreurs bien graves, elles contrarient juste nos scores.
À Epiphanie,
Zendictée ne tient pas compte de la réforme de 1990.
Concernant "gaieté", voilà ce que j'ai trouvé sur larousse.fr, dans la rubrique "difficultés" :
- Orthographe : avec un "e" muet intérieur.
- Remarque : l'orthographe "gaîté" n'est plus en usage que dans quelques noms propres.
Nous n'avons pas dû regarder le même dictionnaire.
À 71802,
Comme vous, j'ai eu du mal à bien distinguer "qui y assistait" malgré plusieurs répétitions mais dans le contexte "qui assistait" ne voulait rien dire, à mon sens.
Bonne journée et bonne dictée. Modifié par poupougne le 13/05/2018 à 05:31
|
Auteur |
Le 13/05/2018 à 11:22 |
séquence
|
Sincèrement Poupougne je me demande ce que serait ce site sans vos éclairages toujours pertinents et précis ainsi que vos conseils avisés en réponse à nos questionnements- voire parfois à certaines exigences ( !)
Merci pour cette attention et la bienveillance dont vous faites inlassablement preuve !
P.S : j’espère ne pas avoir fait trop de fautes.
Bon dimanche |
Auteur |
Le 13/05/2018 à 14:57 |
filoche
|
Je suis d'accord avec séquence et merci Poupougne pour toutes vos explications et recherches |
Auteur |
Le 15/05/2018 à 08:13 |
poupougne
|
Merci à vous pour vos messages sympathiques. |