Forum « Les dictées »

Retourner sur le forum

Critique de la raison pure

Poster une réponse
Auteur Le 09/06/2018 à 07:25

GBRCB

Bonjour,
Aujourd'hui, surprise : la raison n'a à faire qu'à elle-même... Deux fautes pour avoir écrit 'n'a affaire'. Il me semble pourtant que c'est cette version qui est la bonne. Quelqu'un peut-il m'éclairer ?
Bonne journée.
Auteur Le 09/06/2018 à 07:33

poupougne

Bonjour GBRCB,

Je suis, comme vous, à attendre quelqu'un qui arrive à me convaincre qu'il fallait écrire "à faire" plutôt que " affaire".

Bonne journée à tous.
Auteur Le 09/06/2018 à 11:17

blanchris

Bonjour à tous,

J'ai le même problème avec "à faire" ou "affaire". La règle n'est pas très claire pour moi.

Cordialement.
Auteur Le 09/06/2018 à 13:37

poupougne

Bonjour blanchris,

Cela ne vous avancera pas pour résoudre le problème qui nous occupe aujourd'hui mais vous aidera peut-être à mieux cerner la règle, c'est avec "le projet voltaire" que j'avais abordé cette règle, acquise depuis longtemps, et qui me conforte dans ma façon d'écrire "affaire" dans notre dictée du jour.

https://www.projet-voltaire.fr/regles-orthographe/avoir-a-faire-ou-avoir-affaire/


- On a quelque chose à faire

- On a affaire à quelque chose ou à quelqu'un

Kant est un philosophe allemand. Sans aucune prétention, je pense qu'il s'agit peut-être d'une simple erreur du traducteur...mais bon...


Cordialement
Auteur Le 09/06/2018 à 14:30

Job

Il y a deux jours, dans la dictée " Hercule Poirot " nous avions justement eu " avoir eu affaire " et j'avais fait l'erreur d'écrire " à faire ". Aujourd'hui donc, forte de cette récente expérience, j'écris avec assurance " affaire " et... boum !
Alors elle est où la fameuse RAISON PURE dans cette histoire ???
Auteur Le 09/06/2018 à 16:46

GBRCB

Bonjour Poupougne,
Je suis de votre avis, les textes traduits devraient être vérifiés avant d'être utilisés comme références pour des exercices de français.
Bon Dimanche.
Auteur Le 09/06/2018 à 19:36

séquence

Job bonjour et ..top là !


et rire.
Auteur Le 09/06/2018 à 19:38

séquence

P.S : rire qui n'est pas sans raison celui-là (!)
Auteur Le 09/06/2018 à 22:10

71802

D'après mon dico (Robert), “avoir affaire“ est la forme vieillie d'à faire, c'était au choix du traducteur, donc. Voilà l'explication !

Modifié par 71802 le 09/06/2018 à 22:19

Auteur Le 10/06/2018 à 04:53

poupougne

Bonjour et merci 71802,

Mon dictionnaire (Larousse) recommande au contraire de bien distinguer les deux expressions qui n'ont pas le même sens :

- avoir à faire = être dans l'obligation d'accomplir une tâche

- avoir affaire à = trouver devant soi

C'est "avoir affaire de" qui est une forme vieillie qui était très utilisée par les écrivains classiques. Elle ne l'est plus maintenant.


Bonne journée.
Auteur Le 10/06/2018 à 09:00

blanchris

Merci à tous pour ces échanges et merci particulièrement à poupougne pour ses excellents renseignements.

Cordialement.
Auteur Le 10/06/2018 à 10:54

71802

poupougne, le Robert donne bien la forme “avoir affaire“ comme la forme vieillie de “à faire“. “Avoir affaire de“ est défini plus haut, ils ne parlent donc pas de cette expression ! Le traducteur était définitivement un Robertien !

PS : avant de vérifier je pensais comme vous, c'est effectivement étrange.

Modifié par 71802 le 10/06/2018 à 10:57

Auteur Le 10/06/2018 à 11:36

poupougne

Merci 71802,

Nous n'avons pas les mêmes sources...merci d'insister concernant les vôtres, je saurai en tenir compte.

Il est toujours bon de se remettre en question, ces échanges sont décidément très intéressants.

Merci encore et bon dimanche.
Vous devez vous connecter afin de pouvoir répondre à ce sujet.

Grâce à zenDictée

  • Évitez les fautes dans vos écrits professionnels
  • Faites des dictées en vous amusant
  • Défiez vos amis sur des dictées

Créer un compte gratuitement

Statistiques

  • Rejoignez les 94 315 joueurs ;
  • déjà 1 291 630 dictées faites ;
  • plus de 162 064 230 mots écrits ;
  • et 15 967 592 fautes…